С вечера и до утра - ночь.
Ночь общий термин для всех в значении периода суток.
В первой главе Писания этот термин не означает
период суток, 24 часа, 12 часов ночного времени и 12 часов светлого.
В данных стихах 6 "дней" творения этот период
с вечера и до утра означает - ту неизвестность, которая указывает
на способность Бога творить из ничего.
Другими словами нам не известно, мы не знаем и скорей всего
никогда не узнаем об этой способности.
Да и зачем?!
Неужели если Он напишет - не вдруг во всю ширь небес эту формулу
мы способны её понять?
Ну а если Он Сам даст нам эту способность - то зачем?
Для какой цели?
Для какой цели нам нужно знать формулу превращения воды в вино?
Чтобы удивлять всех?
Быть успешными в бизнесе и приобретать деньги, богатства, роскошь?
Есть метод и попроще, просто дать нам всё это... без всяких
головоломок и формул.
Он так и сделал! Всё отдал и всё покорил - кроме Самого Покорившего.
На самом деле наш "вечер" это то состояние, когда мы словно дети
надеемся на милость родителей, а "утро" это то состояние,
когда мы прощены.
Целая ночь - это не известность каким образом они всё это решили
и пришли к выводу, чтобы простить нас.
Нам не известны процессы - Его способностей, но нам это и не надо!
Всё что нам надо - это знать о начале этих процессов.
Наконец то!
Вечер наступил - а это значит
- Он дал нам знать о Своей милость.
Наконец то мы хорошо выспались и знакомимся с милостью,
которая вступила в свои права во свете - которому нет конца.
Вот этот день запомнили многие на всегда, на вечно.
Мы теперь точно знаем, у нас есть эта способность знать,
-что мы помилованы Господом навсегда.
Вы знаете, что это за день когда мы узнаём о том как это
помилование произошло?
Через Кого это помилование свершилось?
Когда и как_???
А как вы думаете - кто был наказан вместо нас?
Уверен, что вы всё это знаете!
Вам всё это стало известным и поэтому вы не перестаёте простираться
в этом направлении.
К тому же, кроме "вечера" и "утра" у вас теперь есть особенный день
во свете - когда вы уверены в своём уповании во веки веков /см. Пс 51:10,11/
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Кому тело? Налетай! Недорого! - Илларион Будут вопросы, обращайтесь по почте или контактную форму на моем сайте. Рекомендую так же прослушать этот текст в аудиоформате на моем сайте http://nilys.narod.ru
Ссылка на прослушивание есть внизу страницы
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."